9. sjednica (1. virtualna sjednica)
abnutzen – istrošiti, izrabiti, poderati
Abnutzung – istrošenje, istrošenost f, izrabljenje, izrabljenost f, poderanje, poderanost f, deranje
Assisi (I) – Asiz, Assisi
Franz von Assisi – Franjo Asiški
Belüftung – ventilacija; prozračenje
eine regelmäßige Belüftung der Räume – redovito zračenje prostorijov
sie bauten eine neue Belüftung ein – ugradili su novu ventilaciju
frisch bezogenes Bett – novo navličena stelja
bleifrei – bezolovan, bezolovna, bezolovno
bleifreies Benzin – bezolovni benzin
Brettspiel – igra na ploči
Burschenschaft – junačka/študentska korporacija
schlagende Burschenschaft – junačka/študentska korporacija ka se mačuje/mečuje
die gesamte Burschenschaft des Ortes – ditići/junaki sela
Businesspark – biznis-park, poslovni park/areal/prostor, business park
interkommunaler Businesspark – interkomunalni poslovni park
Businesspark Parndorf – poslovni park Pandrof
Busserl – pusica
Flachs – lan
Flugplatz – letilišće
Flugplatz in Trausdorf – trajštofsko letilišće
freundlich – ljubezan, ljubezna, ljubezno, uljudan, uljudna, uljudno, srdačan, srdačna, srdačno
jdm. freundlich gesinnt sein – biti prijateljski naklonjen prema komu, biti komu dobro naklonjen/naklon, biti dobrohotan
würden Sie so freundlich sein und mir helfen? – bi bili tako ljubezni i mi pomogli?, budite tako ljubezni fig., morete mi, prosim Vas, pomoći?
freundliche Farben wählen – izibrati ugodne farbe/boje
Gefrierschrank – zamrzivač [s ladicami]
Geltungsbereich – područje/doseg valjanosti
eingeschränkter Geltungsbereich – ograničeni doseg valjanosti
räumlicher Geltungsbereich – područje valjanosti
Getriebe – prenosnik
Getriebe (lebhaftes Treiben) – vrva
Gurke – ugorak, G ugorka, buborak, G buborka razg.
dem Gegner die Gurke/ein Gurkerl geben (Fußball) – striljiti labdu kroz/krez noge
zuerst gab er dem Verteidiger die Gurke, dann erzielte er mit einem Traumball/Traumschuss ins Kreuz das entscheidende Tor (Fußball) – prvo je braniču prodao tunel a onda je labdom/loptom iz sna u rašlje zabio odlučujući gol
Heißklebepistole – pištolja/pistola za vruće lipljenje
Hitlergruß – Hitlerov pozdrav, Hitlerski pozdrav, nacistički pozdrav
Internet – internet
im Internet suchen – iskati po/u internetu
im Internet lesen – čitati u internetu
im Internet surfen – surfati po/u internetu, preiskivati internet
das Internet ist abgestürzt – internet se je srušio/zrušio
Judo – džudo, G džuda
Judoka m – džudokaš, džudist
Judoka f – džudokašica, džudistica
Kindergartenpädagoge – odgojitelj u čuvarnici
Kindergartenpädagogin – odgojiteljica u čuvarnici
Kindergärtner – čuvarničar
Leitzins – vodeći/odredni činž
Leitzinssatz – vodeća kamatna stopa
Lichtverschmutzung – onečišćenje svitlom, svitlosno onečišćenje
Lichtverschmutzung bezeichnet die Summe aller nachteiligen Auswirkungen künstlichen Lichtes auf die Umwelt – svitlosno onečišćenje znači zbroj svih negativnih učinkov umjetne svitlosti za/na okolinu
Mangold – blitva
Meilenstein – miljokaz, preokret
der Meilenstein am Rande der Straße – miljokaz na rubu ceste
ein Meilenstein der Menschheitsgeschichte – preokret u povijesti človičanstva, značajan dogodjaj u povijesti človičanstva
eine falsche Meinung haben – imati krivo mišljenje
Mindestlohn – minimalna plaća
Erhöhung des Mindestlohns – povišenje minimalne plaće
EU prüft einheitlichen europäischen Mindestlohn – EU ispituje mogućnost upeljanja jednake minimalne plaće
Obergrenze – gornja granica
Bund schlägt Obergrenze für private Feiern vor – Savez predlaže gornju granicu za privatna svečevanja
die Obergrenze für Rezeptgebühren – gornja granica taksov za recepte, gornja granica za medikamente/lijeke/vračtva na recept
Pflegestufe – stepen/stupanj podvaranja
Pilzvergiftung – otrovanje glivami
ein Kind ist an einer Pilzvergiftung gestorben – dite je umrlo od otrovnih gliv
Pistole – pištolja, pistola
Rezeptgebühr – taksa za recept, receptna taksa
Schneekette – lanci za snig
Schneeketten anlegen – montirati lance za snig
Sommerwicke (Vicia sativa) – grahorka, grahorica
tadeln – pf ukarati, impf karati
Taglöhner – tobrač, težak
Taglöhnerin – tobračica, težakinja
den Gegner tunneln (Fußball) – prodati protivniku tunel
Überraschung – presenećenje, iznenadjenje
Untertan – podanik, podložnik
Untertanin – podanica, podložnica
Urlauber – turist, človik na odmoru
Urlauberin – turistica, človik na odmoru
Veilchen – ljubičica
die Lage hat sich verschärft – situacija se je zaoštrila
sich die Hand verstauchen – iskriviti si ruku
vertonen – pf uglazbiti, impf uglazbljivati
Volksbegehren – narodno potribovanje
Vorsteuerabzug – odbitak pretporeza
eine Frage der Zeit – pitanje vrimena
Zugskommandant (Feuerwehr) – zapovidnik/komandant voda/jata/kolone
zwanghaft – pod prisilom, prisilan, prisilna, prisilno, nenaravan, nenaravna, nenaravno
8. sjednica
Abschnitt – kupon; dio (G dijela), odlomak, rubrika; sektor; etapa, perioda
der Abschnitt des Überweisungsformulars – kupon doznačnoga formulara
das findest du am Schluss des Abschnitts – to ćeš najti na koncu odlomka
auf diesem Abschnitt der Front war Ruhe – u tom sektoru fronta je bilo mirno
der fruchtbarste Abschnitt seines Schaffens – najrodnija perioda njegovoga stvaranja
abschotten – pf. pregraditi
abschotten [sich] – pf. ograditi [se], pf. zatvoriti [se]
abschrägen – heraviti, načiniti naherim
abgeschrägtes Ende – naheran/herav kraj/završetak
Abschussliste – odstriljna lista, odstriljni popis
jdn. auf die Abschussliste setzen – staviti koga na odstriljnu listu
der Mitarbeiter steht auf der Abschussliste – suradnika kanu otpustiti/eliminirati
abschütteln – pf. stresti [se], stresem [se], stresao, stresla, streslo
Staub abschütteln – utresti prašinu
abschwächen – pf. oslabiti, impf. oslabljivati, oslabljujem, pf. ublažiti, impf. ublaživati, ublažujem
den Eindruck abschwächen – ublažiti utisak
abschwächen [sich] – slabiti
das Tief schwächt sich allmählich ab – područje niskoga tlaka postepeno slabi
Abschwächung – oslabljenje, slabljenje, popušćanje, ublaživanje
die Abschwächung der Konjunktur – slabljenje/popušćanje konjunkture
absehen – pf. naučiti [se], impf. učiti [se], pf. odgledati, impf. viditi; pf. predviditi, impf. predvidjati, pf. procijeniti, impf. procjenjivati, procjenjujem; pf. odstati, odstanem, impf. odstajati, odstajem; ne gledati na + Akk., impf. usmirati, impf. kaniti, impf. ciljati
jdm. einen Kunstgriff/Trick absehen – naučiti se od koga tehniku/trik, odgledati [si] od koga tehniku/trik razg.
von wem hast du das abgesehen? – kod/od koga si to vidio?, od koga si se to naučio?
noch ist kein Ende abzusehen – još se ne predvidja konac, još nije viditi ni konca ni kraja
die Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen – posljedice toga čina ne moremo predviditi/procijeniti
von dem Kauf absehen – odstati od kupnje
wenn man von dem Schaden absieht – ne gledajući na škodu, ne glede na škodu
darauf habe ich es schon lange abgesehen – na to jur dugo ciljam/usmiram, to jur dugo kanim
abseihen – pf. ociditi, impf. ocidjati, pf. preciditi, impf. precidjati, pf. prociditi, impf. procidjati
die Milch abseihen – preciditi mliko
die Nudeln abseihen – ociditi rizance/kunce
abseilen – spustiti se po konopcu/užu
abseits (adv.) – skraja (adv.), sputa (adv.), zboka (adv.), zruke (adv.), zbuska (adv.), na/po strani
7. sjednica
abschießen – pf. ispaliti, impf. ispaljivati, ispaljujem, pf. odstriljiti, pf. ustriljiti, impf. striljati; pf. izblijediti
eine Pistole/Kanone abschießen – ispaliti pistolu/kanonu, striljiti iz pistole/kanone
eine Patrone/Granate abschießen – odstriljiti patronu/granatu
Flugzeuge/Panzer abschießen – odstriljiti zrakoplove/tanke
ihm wurde ein Arm abgeschossen – odstriljili su mu ruku
einen Hasen abschießen – ustriljiti zeca
eine abgeschossene Tapete – izblijedjena tapeta
abschinden – pf. oguliti, impf. guliti, pf. oderati, oderem, impf. odirati, odirem
abschinden sich – pf. izmučiti se, impf. mučiti se, pf. izmrcvariti se, impf. mrcvariti se
sich die Haut abschinden – oguliti si kožu
abschirmen [sich] – pf. obraniti [se], impf. braniti [se] od, čuvati [se]
vor Atomstrahlen abschirmen – braniti se atomskih zrakov
sich von der Umwelt abschirmen – povući se od okolice
Abschlag – odbitak, G odbitka, popust; prvi udarac
Abschlag vom Preis – odbitak/popust od cijene
abschlagen – pf. odbiti, odbijem, impf. odbijati, pf. odsići, odsičem, PPA odsikao, odsikla, odsiklo, pf. odrubiti, pf. skresati, skrešem, pf. ukrhati, impf. krhati
den Putz abschlagen – ukrhati/odbiti žbuku
den Henkel abschlagen – odbiti preljuč/uho
einen Angriff abschlagen – odbiti napad
Äste von einem Baum abschlagen – skresati/odsići kite sa stabla
den Kopf abschlagen – odrubiti/odsići glavu
jdm. einen Wunsch abschlagen – odbiti komu želju
jdm. einen Tanz abschlagen – odbiti komu tanac
Wasser abschlagen – pušćati vodu, impf. šcati/šćati, šcem/šćem
Abschlagszahlung – nadomjesna naplata
abschleifen – pf. odbrusiti, pf. izbrusiti, pf. zbrusiti (zast.), pf. nabrusiti, impf. brusiti
Rost vom Messer abschleifen – izbrusiti hrdju s noža
Diamanten abschleifen – izbrusiti dijamante
eine Schere abschleifen – nabrusiti škare
abschleppen – pf. odvući, odvučem, PPA odvukao, odvukla, odvuklo, pf. odvlići, odvličem, PPA odvlikao, odvlikla, odvliklo, impf. vući, vučem, vukao, vukla, vuklo, impf. vlići, vličem, vlikao, vlikla, vliklo
ein Auto abschleppen – odvući/odšlepati auto
abschleppen sich – pf. navući/navlići se, impf. navlačiti se, pf. namučiti se, impf. mučiti se
ich habe mich mit dem schweren Kasten genug abgeschleppt – dost sam se navlikao toga teškoga ormara
warum soll ich mich damit abschleppen? – zač ću se tim mučiti?
abschließen – pf. zaklenuti, zaklenem, pf. zapriti, zaprem, zapro, zaprla, zaprlo, impf. zapirati, pf. zaklopiti, impf. zaklipati; pf. završiti, impf. završavati, pf. zgotoviti, impf. zgotavljati; pf. sklopiti, impf. sklapati, pf. zaključiti, impf. zaključivati
eine Türe abschließen – zaklenuti vrata
das Studium abschließen – završiti/zgotoviti študij
einen Vertrag abschließen – sklopiti/zaključiti ugovor
einen Kauf abschließen – pogoditi se
Abschluss – završetak, G završetka, dovršetak, G dovršetka, kraj, završavanje, dovršavanje; zaključivanje, sklapanje
der Abschluss der Arbeiten – završetak/konac djel
bei Abschluss des Vertrages – pri sklapanju ugovora
zum Abschluss gelangen – pf. završiti, dojti do kraja/zaključka, biti zaključen
abschmalzen – pf. zamastiti
abschmieren – pf. namazati, namažem, impf. mazati, mažem; pf. (nemarno) otpisati, otpišem, impf. (nemarno) otpisivati, otpisujem, pf. otflibati (razg.); srušiti se
die Kugellager abschmieren – namazati kuglične logore
einen Text abschmieren – otpisati/otflibati tekst
abschneiden – pf. odrizati, odrižem, pf. pregraditi, impf. pregradjivati, pregradjujem, pf. zapriti, zaprem, zapro, zaprla, zaprlo, impf. zapirati, pf. skratiti, impf. skraćivati, skraćujem, pf. pokratiti, impf. pokraćivati, pokraćujem
etw. mit der Schere abschneiden – odrizati ča škaricami
dieser Pfad schneidet ab – ova staza skraćuje put
schneidet ihm den Weg zur Tür ab! – pregradite/zaprite mu put k vratom!
sie hat bei der Prüfung gut abgeschnitten – dobro je položila ispit, bila je uspješna kod ispita
gut abschneiden – imati dobar uspjeh
…er schnitt schlecht ab – imao je slab uspjeh
jdm. die Ehre abschneiden – zeti komu poštenje
6. sjednica
abreißen – pf. otkinuti [se], otkinem [se], impf. otkidati [se], pf. prekinuti [se], prekinem [se], impf. prekidati [se], impf. čihati, čišem; pf. poderati, poderem, impf. derati, derem; pf. oderati, oderem, impf. odirati, odirem; pf. srušiti, impf. rušiti, pf. otpasti, otpadem, impf. otpadati; pf. prestati, prestanem, impf. prestajati, prestajem
einen Ast vom Baum abreißen – otčihnuti kitu od stabla/driva
das Gewand ist abgerissen – pratež je poderana
Blumen abreißen – otkinuti/otčihnuti kitice
der Knopf ist abgerissen – gumbica se je otkinula
das Hochwasser hatte große Stücke vom Ufer abgerissen – povodja je oderala velike kuse obrovi
das Gespräch riss auf einmal ab – razgovor se je najednoč prekinuo
die Arbeit reißt nicht ab – djelo ne prestaje
viele Scheunen wurden abgerissen – srušili su mnoge škadnje
abrinnen – pf. otcuriti, impf. otcurati, pf. scuriti, impf. scurati, pf. oteći, otečem, otekao, otekla, oteklo, impf. oticati, otičem, pf. isteći, istečem, istekao, istekla, isteklo, impf. isticati, ističem
das Wasser konnte nicht abrinnen – voda nije mogla otcuriti/otcurati
das Regenwasser rinnt an den Blättern ab – godina scura/kapa s lišća
Abriss – rušenje, demontaža; kontrolni kupon; nacrt; pregled
Abriss des Hauses – rušenje stana
abrollen – pf. odmotati, impf. odamtati
abrollen [sich] – pf. odruljati [se], impf. ruljati [se], pf. otkotrljati [se], impf. kotrljati [se]; pf. prekobačiti se, napraviti kolut
das Seil/Kabel abrollen – odmotati uže/kabel
die Fässer rollen ab – lagvi se ruljaju/kotrljaju
abrücken – pf. pomaknuti [se], pomaknem [se], impf. pomicati [se], pomičem [se], pf. poruknuti [se], poruknem [se], impf. rukati [se], pf. porinuti, porinem, impf. rivati, pf./impf. distancirati se
er rückte von seinem Nachbarn ab – poruknuo/pomaknuo se je od susjeda
sie sind heimlich abgerückt – otajno su se udaljili/zgubili
das Bett von der Wand abrücken – porinuti stelju od stijene
sie rückten von ihrer Forderung ab – distancirali su se od svojega potribovanja
abrufen – pf. pozvati, pozovem, impf. pozivati, impf. zvati, zovem
er wurde aus der Sitzung abgerufen – pozvali su ga sa sjednice
Daten abrufen – pozvati podatke
E-Mails abrufen – pozvati e-maile/e-poštu
Erinnerungen aus dem Gedächtnis abrufen – dozvati u pamet spominke
abrunden – pf. zaobliti, impf. zaobljivati, zaobljujem; pf. zaokrugliti, pf. zaokružiti, pf. upotpuniti, impf. upotpunjavati
eine scharfe Kante abrunden – zaobliti oštar nugao/brid
auf vier Kilogramm abrunden – zaokrugliti/zaokružiti na četire kilograme
etw. rundet ein Bild ab – nešto upotpunjava kip
abrüsten – pf. razoružiti, pf. razoružati, impf. razoružavati
abrutschen – pf. pofuznuti se, pofuznem se
Absage – otpovidanje, otkaz, odbijanje; odjava
eine Absage bekommen – dostati otkaz/negativan odgovor
eine Absage an jeglichen Nationalismus – odbijanje svakoga nacionalizma
absagen – pf./impf. otpovidati; pf. odreći se, odrečem se, odrekao, odrekla, odreklo, impf. odricati se, odričem se
eine Vorstellung absagen – otpovidati predstavu
der Sünde absagen – odreći/odricati se griha
er hat seinem Volke abgesagt – on se je odrekao svojega roda, on je odrod
absammeln – pf. pobrati, poberem, impf. pobirati
die Ausweise absammeln – pobrati iskaznice
die Hefte absammeln – pobrati pisanke
Absatz – peta, petica; talog, sediment; odlomak G odlomka; prodaja
hohe Absätze – visoke pete/petice
die Erzeugnisse haben einen guten Absatz – produkti se dobro prodavaju
Absatzförderung – podupiranje prodaje
abschaben – pf. istrugati, istrugam/istružem, pf. postrugati, postrugam/postružem, impf. strugati, strugam/stružem, pf. izgrepsti, izgrebem, izgrebao, izgrebla, izgreblo, impf. grepsti, grebem, grebao, grebla, greblo
abschaffen – pf. ukinuti, ukinem, impf. ukidati, pf. izlišati, izlišem, pf. zlišati, zlišem (razg.), impf. lišati, lišem
abschalten [sich] – ugasiti [se]; pf. počinuti, počinem, impf. relaksirati
das Licht abschalten – ugasiti sviću
er hat beim Vortrag abgeschaltet – prestao je slušati predavanje, već nije slijedio predavanje
abschätzen – pf. procijeniti, impf. procjenjivati, procjenjujem, pf. prošacati, impf. šacati
die Lage abschätzen – procijeniti situaciju
einander abschätzen – odmiravati/taksirati jedan drugoga
abschätzig – ponižavajući, preziran, prezirna, prezirno
abschätzige Bemerkung – ponižavajuća napomena/izjava/rič
Abschaum – smrad, musla, gnjus; izrod (fig.), žlojsa (fig.)
Abschaum der menschlichen Gesellschaft – izrod/gnjus ljudskoga društva
abschäumen – pf. otpiniti, upuljiti/puljiti pine
abscheulich – oduran, odurna, odurno, gnjusan, gnjusna, gnjusno, mrzak, mrska, mrsko, komp. mrži, mrža, mrže, špotan, špotna, špotno
ein abscheulicher Gestank – odurna smrdoća
ein abscheuliches Verhalten – špotno/nemoguće ponašanje
abschieben – pf. vrnuti, vrnem, impf. vraćati, najzad poslati/slati
Flüchtlinge abschieben – šupirati bigunce
5. sjednica
abnehmen – pf zneti., znamem, impf. znimati, znimljem, pf. preuzeti, preuzamem, impf. preuzimati, pf. pobrati, poberem, impf. pobirati, pf. popustiti, impf. popušćati [popūšćati], pf. kupiti, pf. otkupiti, pf. zeti, zamem, impf. zimati, pf. izmledniti, pf., razg. zmledniti, impf. mledniti, pf. gronuti, gronem, pf./impf. faliti, pf. smanjiti se, impf. smanjivati se, smanjujem se, pf. odneti, odnamem, impf. odnimati, pf. primiti, postati/postajati manji/kraći
jdm. die Last abnehmen – zneti komu teret/ter, odneti komu ter
der Wind nimmt ab – vjetar postaje slablji
jdm. die Beichte abnehmen – spovidati koga
das Bild vom Nagel abnehmen – zneti kip s čavla
die Wäsche von der Leine abnehmen – pobrati rube s konopca
ihm wurde ein Bein abgenommen – zneli/amputirali su mu nogu
jdm. den Ausweis abnehmen – zeti komu iskaznicu
jdm. das ganze Geld abnehmen – zeti komu sve pineze
der Kranke hat abgenommen – betežnik je zmlednio/falio
die Tage nehmen ab – dani postaju kraći
der Wind nimmt ab – vjetar pohenjuje/popušća
jdm. eine Prüfung abnehmen – ispitati koga
dem Grossisten die Ware abnehmen – otkupiti grosistu robu
jdm eine Sorge abnehmen – preuzeti čiju skrb, odneti komu skrb
jdm. eine Arbeit abnehmen – odneti komu djelo
jdm. das Versprechen abnehmen – primiti čije obečanje
abnehmend – u smanjivanju
abnehmende Einnahmen – prihodi, ke se smanjuju
bei abnehmendem Mond – kad misec mledni
Abneigung – oduravanje, averzija, nesklonost f.
eine Abneigung gegen jdn. empfinden – ćutiti nesklonost prema komu, biti nenaklonjen/nesklonjen prema komu
abnützen – pf. poderati [se], poderem [se], pf. razderati [se], razderem [se], pf. istrošiti [se], impf. trošiti [se], pf. izrabiti [se], impf. rabiti [se]
Reifen abnützen – izrabiti gume
abgenützte Zacke/Zinke – izrabljen zubac
abonnieren – pf. pretplatiti se, impf. pretplaćivati se, pretplaćujem se, pf./impf. abonirati
eine Zeitung abonnieren – abonirati novine, pretplatiti se na novine
abpfeifen – pf. odzviždati, pf. otfućkati
abpflücken – pf. utrgati, pf. potrgati, impf. trgati, pf. pokinuti, pokinem, impf. kinuti, kinem, pf. ubrati, uberem, impf. ubirati
abpflügen – pf. odorati, odorem, pf. poorati, poorem
abplagen sich – pf. zmučiti se, pf. namučiti se, impf. mučiti se
abprallen – pf. odbiti se, odbijem se, impf. odbijati se, pf. odskočiti, impf. odskakati, odskačem
das Auto prallte an der Mauer ab – auto se je odbio od zidi
alle Bitten prallten an ihm ab – ostao je hladan/ravnodušan na sve prošnje
abrechnen – pf. odračunati, impf. odračunavati, pf. opstegnuti, opstegnem, impf. opstezati, opstežem, pf. odbiti, odbijem, impf. odbijati, pf. obračunati, impf. obračunavati, zaključiti/zaključivati račun
die Steuern vom Lohn abrechnen – odbiti poreze od plaće
die Unkosten von der Gesamtrechnung abrechnen – odbiti stroške od ukupnoga računa
am Jahresende wird abgerechnet – na koncu ljeta se obračuna/obračunava
mit jdm. abrechnen fig. – obračunati se s kim fig., vrnuti komu istom mjerom
Abrechnung – opstezanje, odbitak, G odbitka; plaća; obračun, fantenje, vraćanje
nach Abrechnung der Unkosten – po odbitku stroškov
der Tag der Abrechnung wird kommen fig. – dojt će dan fantenja, dojt će plaćni dan fig.
Abrede – dogovor, tajanje
in Abrede stellen – pf. osporiti, pf. poreći, impf. tajati
abreiben – pf. otrti, otarem, PPA otro, otrla, otrlo, impf. trti, tarem, PPA tro, trla, trlo, pf. oribati, impf. ribati, ribam/ribljem, pf. obrisati, obrišem, impf. brisati, brišem,
abreiben [sich] – pf. izrabiti [se], pf. poderati [se]
Rost vom Messer abreiben – oribati hrdju s noža
mit einem Tuch die Stiefel abreiben – otrti krpom čižme
eine Zitronenschale abreiben – ribati gulinu citrone
jdm. den Rücken abreiben – obrisati/otrti komu hrbat
abgeriebene Stellen am Polster – izrabljena/poderana mjesta na vankušu
4. sjednica
Abkühlung – ohladjenje
Abkunft – porijeklo
abkürzen – skratiti, pokratiti
Abkürzung – kratica, pokraćenje; pričac (G pričca)
eine Abkürzung der Sitzung – pokraćenje sjednice
eine Abkürzung der Frist – pokraćenje roka
er nahm eine Abkürzung – išao je na pričac, išao je poprik, išao je kraćim putem
im Text stehen viele Abkürzungen – u tekstu je mnogo kratic
Ablagerung – talog; nanos; naslaga; struzak, -ska
ablassen – odustati, -anem, prestati, -anem; ispustiti, impf. ispušćati, pušćati, isprazniti, impf. ispražnjivati, -njujem
sie ließen von dem Plan ab – odustali su od plana, prestali su s tim planom
endlich ließen sie von ihm ab – konačno su mu dali mira
das Öl ablassen – ispustiti ulje
Luft aus einem Reifen ablassen – ispustiti zraka iz gume/zračnice
einen Teich ablassen – isprazniti jezerce
Ablauf – hod; istek; oticanje
der Ablauf des Geschehens – hod godanja
nach Ablauf der Frist – po isteku roka
ablaufen – otcuriti; impf. otcurati; obići, -idem; isteći, -ečem, impf. isticati, -ičem; projti, -jdem, minuti, -nem, isteći, -ečem
das Wasser läuft aus der Wanne ab – voda otcura iz kade
ich bin alle Ämter abgelaufen – obišao/obišla sam sve urede
in den abgelaufenen Wochen – u prošli/minuli tajedni
die Frist ist abgelaufen – termin/rok je istekao
sein Pass war abgelaufen – valjanje njegovoga pasoša je bilo isteklo
ableben – umriti, -rem, preminuti, -nem
ablegen – odložiti, impf. odlagati, -ažem, leći, -ežem, raspraviti se, impf. raspravljati se, svlići se, -ičem, -ikao, impf. svlačiti se; isploviti, otploviti; položiti, impf. polagati, -ažem
der Gast legte Hut, Stock und Tasche ab – gost je odložio krljaču, palicu i torbu
Akten ablegen – odložiti spise
lege zwei Karten ab! – lezi/odloži dvi harte!
den Hörer ablegen – leći/odložiti slušalicu
wollen Sie nicht ablegen? – ne kanite [si] svlići plašć?
nach zwei Stunden legte das Schiff wieder ab – po dvi ura je brod opet isplovio
die Beichte ablegen – spovidati se
einen Eid ablegen – zakleti se, -kunem; priseći se, -egnem/-ežem, -egao; položiti prisegu
Zeugnis ablegen für jdn. – položiti svidočanstvo za koga, svidočiti za koga
eine Prüfung ablegen – položiti ispit
ablehnen – odbiti, -ijem, impf. odbijati
ablesen – preštati, -tem, odštati, -tem, impf. štati, -tem, pročitati, očitati, impf. čitati
den Strom ablesen – odštati struju
abliefern – naprikdati, impf. naprikdavati, izručiti, impf. izručati, dostaviti, impf. dostavljati, odnesti, -sem, impf. odnašati, odvesti, -ezem, impf. odvažati, predati, impf. predavati
ablösen – odvojiti, impf. odvajati, odlipiti, impf. odlipljati; zaminiti, impf. zaminjati; odlupiti, impf. lupiti, odvojiti, impf. odvajati; isplatiti
das Fleisch (vom Knochen) ablösen – odvojiti meso od kosti
die Briefmarke (vom Umschlag) ablösen – marku odlipiti od kuverta
die Frühschicht ablösen – zaminiti jutarnju smjenu
eine Hypothek ablösen – isplatiti hipoteku
Ablösung – lupljenje, odvajanje, odlipljenje; zamjena, otkup
bald kommt die Ablösung – vrijeda će dojti zamjena
abmachen – zneti, znamem; pogoditi se, impf. pogadjati se, dogovoriti se, impf. dogovarati se
das Schild von der Tür abmachen – zneti/odšarafiti natpis s vrat
das ist abgemacht – to je dogovoreno
abmagern – omledniti, zmledniti (razg.), impf. mledniti, gronuti, -nem, faliti, slabiti
er ist völlig abgemagert – on je još nek kost pak koža
abmelden (sich) – odjaviti (se), impf. odjavljati (se)
abmelden sich – ispisati se, -išem, impf. ispisivati se, -sujem
sich bei einem Verein abmelden – ispisati se iz društva
Abmeldung – odjava
abmontieren – odmontirati
Abnahme – znimanje; kupnja; završna kontrola; smanjenje; slabljenje, opadanje; zimanje
die Abnahme des Verbandes – znimanje povoja
die Abnahme des Beines – znimanje/amputacija noge
die Abnahme größerer Mengen – kupnja većih količin
die Abnahme des Neubaus – završna kontrola novogradnje
die Abnahme des Risikos – smanjenje rizika
die Abnahme der Bevölkerung – pad/opadanje stanovničtva
die Abnahme des Eides – zimanje prisege
die Abnahme einer Prüfung – ispitivanje
3. sjednica
Abgesandte (m.) – poslanik, emisar
Abgesandte (f.) – poslanica, emisarka
abgeschält – oguljen, obiljen
Abgeschiedenheit – zabitost (f.)
abgeschlossen – završen, dovršen; svršen, perfektivan, -vna, -vno; izoliran; zaključan, zatvoren
ein abgeschlossenes Studium – završen študium
eine abgeschlossene Handlung (gram.) – svršena/perfektivna radnja
ein abgeschlossenes Leben führen – osamljeno/izolirano živiti
abgesondert – odiljen, odlučen, odvojen
abgesondert (adv.) – nasami
abgespannt – zamoren, iščrpljen
abgestumpft – tup, nećutljiv, prez ćuti/pomilovanja, otupljen
eine abgestumpfte Nase – otupljen/zatupljen nos
abgetragen – poderan, iznošen
der Anzug ist schon abgetragen – pratež je jur iznošena/poderana
abgreifen – opipati
abhacken – odsići, -ičem, -ikao, impf. odsicati, odrubiti
abhängen – zneti, znamem, impf. znimati, -mljem, otkovčiti, otkvačiti; zbaviti se, impf. zbavljati se; zavisiti, odvisiti; skinuti, -nem, impf. skidati, svisiti se, ohladiti se; ostaviti/ostavljati za sobom
wovon hängt das ab? – od čega to odvisi/zavisi?
ein Bild von der Wand abhängen – zneti/skinuti kip sa stijene
der letzte Waggon wird abgehängt – zadnji vagon ćedu otkvačiti
bergauf hat er alle abgehängt – pod brig je ostavio sve za sobom
Abhängige (m.) – odvisnik
Abhängige (f.) – odvisnica
hau ab! – gubi se!
abheben – zdignuti, -nem, podignuti, -nem, impf. podizati, -ižem; dignuti se u zrak, zletiti (razg.), impf. zlitati, -ićem; ujeti, -jmem, impf. ujimati, -am/-mljem
den Deckel vom Topf abheben – zdignuti/zneti črepulju od lonca
heb´ den Hörer ab! – podigni slušalicu!
Geld vom Konto abheben – podignuti pinez s konta
abheben sich – razlikovati se, -kujem
sie hebt sich in vielem von den anderen ab – ona se u čuda čem razlikuje/ističe od drugih
abhobeln – oblati, blanjati
abholzen – posići, -ičem, -ikao, impf. sići, sičem, sikao; iskrčiti, impf. krčiti
die Tropenwälder wurden abgeholzt – posikli/iskrčili su tropske loze
abhören – ispitati, impf. ispitivati, -tujem; preslušati, impf. preslušavati; presluškivati, -kujem
die neuen Vokalbeln abhören – ispitati nove riči
abkehren – pomesti, -etem, impf. pomitati, -ićem, omesti, -etem, impf. omitati, -ićem, mesti, -etem
die Brotkrumen vom Tischtuch abkehren – pomesti droptinke s ubrusa
alle Möbel abkehren – omesti/umesti sve pohištvo
abkehren sich – odvrnuti se, -nem, impf. odvraćati se
er hat sich längst von ihm abgekehrt – on se je jur zdavno od njega odvrnuo
abklappern – ulombati, impf. lombati, obići, -idem, -išao, ophadjati
…alle Geschäfte abklappern – obići sve prodavaonice
abklingen – smanjiti se, impf. smanjivati se, -njujem, popustiti, impf. popušćati, odstupiti, impf. odstupati
die Schmerzen klingen ab – boli popušćaju/odstupaju
die Schwellung ist abgeklungen – zateklina je uplanula
abklopfen – otuketati, -ećem; odbiti, impf. odbijati; perkutirati pf./impf.
den Brustkorb abklopfen – perkutirati prsni koš, pregledati tucanjem prsni koš
mit dem Hammer den Putz abklopfen – odbiti/odbijati bačićem žbuku
abknabbern – oglobati, -bljem
abknöpfen – otkvačiti, otkovčiti, odgumbiti; izmamiti, oguliti
den Kragen abknöpfen – otkvačiti/otkovčiti kolinar
sie haben ihm viel Geld abgeknöpft – izvlikli/izmamili su mu mnogo pinez; dobro su ga ogulili
vom Weg abkommen – dojti s puta
gut abkommen (Sport) – dobro štartati
diese Sitte ist heute abgekommen – ova navada se već ne gaji
abkratzen – ukrhati, okrnjiti, impf. krnjiti; istrugati, -gam/-užem, impf. strugati, -am/-užem, crknuti, -nem, impf. crkivati, -kujem
abkratzen (vulg.) – protegnuti čičke
2. sjednica
Abgang – odlazak, -aska; manjak, -njka; izlučivanje
diese Handys finden reißenden Abgang – ovi handyji se dobro prodaju
nach Abgang des Zuges – po odlasku vlaka
der Abgang im/am Bahnhof – ulaz/prilaz/izlaz na kolodvoru
nach dem Abgang des Ministers aus seinem Amt – po odlasku ministra iz službe
unsere Schule verzeichnete drei Abgänge – tri školari su ostavili/napustili našu školu
der Abgang der Briefe – slanje pisam
nach seinem Abgang (Tod) – po njegovoj smrti
abgeben – predati, impf. predavati, -ajem, izručiti, impf. izručati; dati, dam, dao, dala, dalo, prepustiti, impf. prepušćati, izjaviti, impf. izjavljati, -ljujem, izreći, -ečem, izrekao, izrekla, izreklo; biti, sam, si, bio, bila, bilo; dodati, izgubiti
abgeben sich – baviti se, družiti se
die Aufsätze abgeben – predati sastavke
den Armen etw. von seinem Reichtum abgeben – dati/prepustiti siromahom ča od svojega bogatstva
den Vorsitz an jdn. abgeben – prepustiti/predati komu predsjedničtvo
seine Meinung abgeben – izreći svoje mišljenje
sein Urteil abgeben – izreći svoje mišljenje
seine Stimme abgeben – dati svoj glas
ein dankbares Publikum abgeben – biti zahvalna publika, predstavljati zahvalnu publiku
ein schönes Motiv abgeben – biti lip motiv
den Ball abgeben – dodati labdu
einen Satz abgeben – izgubiti/predati set
er gibt sich viel mit seinen Kindern ab – on se mnogo bavi svojom dicom
sich mit Kriminellen abgeben – družiti se s kriminalci
abgedroschen – izmlaćen, izrabljen
eine abgedroschene Phrase – izmlaćena/izrabljena fraza
abgehärtet – kremenit, tvrd, otporan, -rna, -rno
abgehen – othoditi, impf. othadjati, projti, projdem, prošao, prošla, prošlo, impf. prohadjati, odlaziti; otpasti, impf. otpadati; odstati, -anem, impf. odstajati, -jem; odvojiti se, impf. odvajati se; otpasti, -adem, otpao, impf. otpadati, odlipiti se, impf. odlipljivati se, -ljujem; faliti, manjkati
die Post ist schon abgegangen – pošta je jur prošla
hier geht der Weg (nach N.) ab – ovde se odvaja put (u N.)
die Farbe geht ab – farba se odlipljuje
ihm gehen alle Sprachkenntnisse ab – fali/manjka mu svako znanje jezika
von seiner Meinung abgehen – odstati od svojega mišljenja
abgelegen – udaljen, zabit, odležan
der Ort ist sehr abgelegen – biti zruke
ein abgelegenes Dorf – zabito selo
abgelegen wohnen – udaljeno stanovati
abgelegenes Fleisch – odležano meso
abgemacht – pogodjen
abgemacht! – dogovoreno!
abgenutzt – iznošen, istrošen, izrabljen
abgenützt – iznošen, istrošen, izrabljen
Abgeordneter zum Nationalrat – poslanik u Nacionalno vijeće, nacionalni savjetnik
abgeplagt – izmučen, zmučen (razg.)
abgequält – izmučen, zmučen (razg.)
abgerackert – izmučen, zmučen (razg.)
abgerichtet – naučen
abgerissen – poderan, pokinut, cundrav, nepovezan, prekinut
abgerissene Kleidung – poderana/pokinuta pratež
abgerissene Wörter – nepovezane riči
abgerissene Sätze – nepovezane rečenice
Getriebe – prenosnik
Untertan – podanik
Untertanin – podanica
Burschenschaft – junačka korporacija
schlagende Burschenschaft – junačka/študentska korporacija s mečevanjem
Hitlergruß – Hitlerski pozdrav
Schneeketten – lanci za snig
Geltungsbereich – područje valjanosti
Pflegestufe – stupanj/stepen njegovanja
1. sjednica
abfahren – odvesti (se), -zem, -zao, otpraviti se, otputovati, -tujem; izrabiti, istrošiti; spustiti se s briga
wir fuhren um Mitternacht ab – odvezli/otpravili smo se okolo polnoći
Reifen abfahren – izrabiti gume
sie ließ ihn abfahren (fig.) – odbila/otpravila ga je; izbavila ga se je
er ist voll auf sie abgefahren (fig.) – on se je čisto znorio za njom, on je zizma pobludjen za njom
sie fuhren ins Tal ab – spustili/odvezli su se u dolinu
Abfahrt – odlazak, -ska, otputovanje; spust
Abfall – pad, padanje, smanjenje; smetlje, otpad, otpadak, -tka; naglina, nagnutost (f.); otpadanje, odmetničtvo, odricanje
radioaktive Abfälle – radioaktivni otpatki
der südliche Abfall des Berges – južna naglina briga
ein sanfter Abfall zum Fluss – blaga nagnutost prema rijeki
der Abfall vom Glauben – otpadanje od vjere
der Abfall des Kabinendruckes – pad/smanjenje tlaka u kabini
abfallen – otpasti, -adem, impf. otpadati, pootpadati, utruniti se; impf. truniti se; preostati, -anem; odreći se, -ečem; pripasti, -adem; zaostati, -anem, impf. zaostajati, -jem; spušćati se
der zweite Band des Buches fällt gegen den ersten ab – drugi svezak knjige zaostaje za prvim; drugi svezak knjige je slablji/slabiji od prvoga
die Blätter sind abgefallen – listi su pootpadale; listi su se utrunile
vom Glauben abfallen – odreći se od vjere; otpasti od vjere
dabei fällt immer etwas ab – pri tom svenek nešto preostane/ostane
was fällt dabei für mich ab? – ča će pri tom meni pripasti?; ča ću ja imati od toga?
das Gelände fällt sacht gegen den See ab – kraj se polako spušća prema jezeru
abfertigen – pregledati, impf. pregledavati, kontrolirati; otpraviti, impf. otpravljati; poslužiti, impf. posluživati, -žujem; otpraviti, impf. otpravljati, zbaviti se + G
jdn. kurz abfertigen – otpraviti koga na kratki, zbaviti se koga na friški
den Zug abfertigen – otpraviti vlak
Kunden abfertigen – poslužiti klijente/kupce
das Gepäck abfertigen – pregledati i otpraviti prtljag
Abfertigung – otpravnina; pregled, kontrola; otpravljanje, slanje
eine hohe Abfertigung bekommen – dostati visoku otpravninu
die Abfertigung der Waren beim Zoll – pregled/kontrola robe na carini
abfeuern – striljiti, impf. striljati, ispaliti, impf. ispaljivati, -ljujem, ispružati
abfinden – namiriti, nadoknaditi, isplatiti
seine Gläubiger abfinden – namiriti svoje vjerovnike
jdn. mit Geld abfinden – namiriti koga pinezno/pinezi, isplatiti komu škodu
jdn. großzügig abfinden – isplatiti komu veliku odškodninu
sich abfinden – pomiriti se, zadovoljiti se
er ließ sich mit einer Bagatelle abfinden – zadovoljio se je bagatelom
abfliegen – odletiti, poletiti
in den Süden abfliegen – odletiti na jug
abfließen – otcuriti, impf. otcurati, oteći, -ečem, -ekao; oticati, -ičem
das Wasser fließt langsam ab – voda otcura polako
viel Geld fließt ins Ausland ab – mnogo pinez otiče/otcura u inozemstvo
abpflücken – utrgati, potrgati, impf. trgati, pokinuti, -nem, impf. kinuti, -nem, ubrati, -berem, impf. birati
Abflug – odlet, odlitanje, odlazak, -ska
Abfluss – odvod, otcuranje, oticanje
den Abfluss mit einem Fetzen zustopfen – zatvrditi odvod krpom
den Abfluss des Wassers regeln – regulirati otcuranje vode
abführen – pročistiti, impf. pročišćavati; otpeljati, otprimiti; odvrnuti, -nem, impf. odvraćati; platiti, impf. plaćati
der Verbrecher wurde abgeführt – razbojnika su otprimili/otpeljali
dieser Gedankengang führt nur vom Thema ab – takov tijek misli nas odvraća od teme
abführende Mittel – pročišćavajuća sredstva
Steuern an das Finanzamt abführen – platiti/plaćati financijskomu uredu poreze
Abführmittel – purgativ, sredstvo/vračtvo za čišćenje čriva
Abgabe – porez, daće; naprikdavanje
indirekte Abgabe – indirektni porez
Abgabe der Stimme – glasovanje
rechtzeitige Abgabe der Arbeit – naprikdavanje djela za dobe
die Abgabe des Balles – dodavanje labde
bei der Abgabe einer Erklärung – pri proglašenju izjave
die Abgabe von Eiern im Laden – prodaja jaj u prodavaonici