riči 2020. ljeta

9. sjednica (1. virtualna sjednica)

abnutzen – istrošiti, izrabiti, poderati

Abnutzung – istrošenje, istrošenost f, izrabljenje, izrabljenost f, poderanje, poderanost f, deranje

Assisi (I) – Asiz, Assisi

   Franz von Assisi – Franjo Asiški

Belüftung – ventilacija; prozračenje

   eine regelmäßige Belüftung der Räume – redovito zračenje prostorijov

   sie bauten eine neue Belüftung ein – ugradili su novu ventilaciju

frisch bezogenes Bett – novo navličena stelja

bleifrei – bezolovan, bezolovna, bezolovno

   bleifreies Benzin – bezolovni benzin

Brettspiel – igra na ploči

Burschenschaft – junačka/študentska korporacija

   schlagende Burschenschaft – junačka/študentska korporacija ka se mačuje/mečuje

   die gesamte Burschenschaft des Ortes – ditići/junaki sela

Businesspark – biznis-park, poslovni park/areal/prostor, business park

   interkommunaler Businesspark – interkomunalni poslovni park

   Businesspark Parndorf – poslovni park Pandrof

Busserl – pusica

Flachs – lan

Flugplatz – letilišće

   Flugplatz in Trausdorf – trajštofsko letilišće

freundlich – ljubezan, ljubezna, ljubezno, uljudan, uljudna, uljudno, srdačan, srdačna, srdačno

   jdm. freundlich gesinnt sein – biti prijateljski naklonjen prema komu, biti komu dobro naklonjen/naklon, biti dobrohotan

   würden Sie so freundlich sein und mir helfen? – bi bili tako ljubezni i mi pomogli?, budite tako ljubezni fig., morete mi, prosim Vas, pomoći?

   freundliche Farben wählen – izibrati ugodne farbe/boje

Gefrierschrank – zamrzivač [s ladicami]

Geltungsbereich – područje/doseg valjanosti

   eingeschränkter Geltungsbereich – ograničeni doseg valjanosti

   räumlicher Geltungsbereich – područje valjanosti

Getriebe – prenosnik

Getriebe (lebhaftes Treiben) – vrva

Gurke – ugorak, G ugorka, buborak, G buborka razg.

   dem Gegner die Gurke/ein Gurkerl geben (Fußball) – striljiti labdu kroz/krez noge

   zuerst gab er dem Verteidiger die Gurke, dann erzielte er mit einem Traumball/Traumschuss ins Kreuz das entscheidende Tor (Fußball) – prvo je braniču prodao tunel a onda je labdom/loptom iz sna u rašlje zabio odlučujući gol

Heißklebepistole – pištolja/pistola za vruće lipljenje

Hitlergruß – Hitlerov pozdrav, Hitlerski pozdrav, nacistički pozdrav

Internet – internet

   im Internet suchen – iskati po/u internetu

   im Internet lesen – čitati u internetu

   im Internet surfen – surfati po/u internetu, preiskivati internet

   das Internet ist abgestürzt – internet se je srušio/zrušio

Judo – džudo, G džuda

Judoka m – džudokaš, džudist

Judoka f – džudokašica, džudistica

Kindergartenpädagoge – odgojitelj u čuvarnici

Kindergartenpädagogin – odgojiteljica u čuvarnici

Kindergärtner – čuvarničar

Leitzins – vodeći/odredni činž

Leitzinssatz – vodeća kamatna stopa

Lichtverschmutzung – onečišćenje svitlom, svitlosno onečišćenje

   Lichtverschmutzung bezeichnet die Summe aller nachteiligen Auswirkungen künstlichen Lichtes auf die Umwelt – svitlosno onečišćenje znači zbroj svih negativnih učinkov umjetne svitlosti za/na okolinu

Mangold – blitva

Meilenstein – miljokaz, preokret

   der Meilenstein am Rande der Straße – miljokaz na rubu ceste

   ein Meilenstein der Menschheitsgeschichte – preokret u povijesti človičanstva, značajan dogodjaj u povijesti človičanstva

eine falsche Meinung haben – imati krivo mišljenje

Mindestlohn – minimalna plaća

   Erhöhung des Mindestlohns – povišenje minimalne plaće

   EU prüft einheitlichen europäischen Mindestlohn – EU ispituje mogućnost upeljanja jednake minimalne plaće

Obergrenze – gornja granica

   Bund schlägt Obergrenze für private Feiern vor – Savez predlaže gornju granicu za privatna svečevanja

   die Obergrenze für Rezeptgebühren – gornja granica taksov za recepte, gornja granica za medikamente/lijeke/vračtva na recept

Pflegestufe – stepen/stupanj podvaranja

Pilzvergiftung – otrovanje glivami

   ein Kind ist an einer Pilzvergiftung gestorben – dite je umrlo od otrovnih gliv

Pistole – pištolja, pistola

Rezeptgebühr – taksa za recept, receptna taksa

Schneekette – lanci za snig

   Schneeketten anlegen – montirati lance za snig

Sommerwicke (Vicia sativa) – grahorka, grahorica

tadelnpf ukarati, impf karati

Taglöhner – tobrač, težak

Taglöhnerin – tobračica, težakinja

den Gegner tunneln (Fußball) – prodati protivniku tunel

Überraschung – presenećenje, iznenadjenje

Untertan – podanik, podložnik

Untertanin – podanica, podložnica

Urlauber – turist, človik na odmoru

Urlauberin – turistica, človik na odmoru

Veilchen – ljubičica

die Lage hat sich verschärft – situacija se je zaoštrila

sich die Hand verstauchen – iskriviti si ruku

vertonen – pf uglazbiti, impf uglazbljivati

Volksbegehren – narodno potribovanje

Vorsteuerabzug – odbitak pretporeza

eine Frage der Zeit – pitanje vrimena

Zugskommandant (Feuerwehr) – zapovidnik/komandant voda/jata/kolone

zwanghaft – pod prisilom, prisilan, prisilna, prisilno, nenaravan, nenaravna, nenaravno

8. sjednica

 

Abschnitt – kupon; dio (G dijela), odlomak, rubrika; sektor; etapa, perioda

   der Abschnitt des Überweisungsformulars – kupon doznačnoga formulara

   das findest du am Schluss des Abschnitts – to ćeš najti na koncu odlomka

   auf diesem Abschnitt der Front war Ruhe – u tom sektoru fronta je bilo mirno

   der fruchtbarste Abschnitt seines Schaffens – najrodnija perioda njegovoga stvaranja

abschottenpf. pregraditi

abschotten [sich]pf. ograditi [se], pf. zatvoriti [se]

abschrägen – heraviti, načiniti naherim

   abgeschrägtes Ende – naheran/herav kraj/završetak

Abschussliste – odstriljna lista, odstriljni popis

   jdn. auf die Abschussliste setzen – staviti koga na odstriljnu listu

   der Mitarbeiter steht auf der Abschussliste – suradnika kanu otpustiti/eliminirati

abschüttelnpf. stresti [se], stresem [se], stresao, stresla, streslo

   Staub abschütteln – utresti prašinu

abschwächenpf. oslabiti, impf. oslabljivati, oslabljujem, pf. ublažiti, impf. ublaživati, ublažujem

   den Eindruck abschwächen – ublažiti utisak

abschwächen [sich] – slabiti

   das Tief schwächt sich allmählich ab – područje niskoga tlaka postepeno slabi

Abschwächung – oslabljenje, slabljenje, popušćanje, ublaživanje

   die Abschwächung der Konjunktur – slabljenje/popušćanje konjunkture

absehenpf. naučiti [se], impf. učiti [se], pf. odgledati, impf. viditi; pf. predviditi, impf. predvidjati, pf. procijeniti, impf. procjenjivati, procjenjujem; pf. odstati, odstanem, impf. odstajati, odstajem; ne gledati na + Akk., impf. usmirati, impf. kaniti, impf. ciljati

   jdm. einen Kunstgriff/Trick absehen – naučiti se od koga tehniku/trik, odgledati [si] od koga tehniku/trik razg.

   von wem hast du das abgesehen? – kod/od koga si to vidio?, od koga si se to naučio?

   noch ist kein Ende abzusehen – još se ne predvidja konac, još nije viditi ni konca ni kraja

   die Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen – posljedice toga čina ne moremo predviditi/procijeniti

   von dem Kauf absehen – odstati od kupnje

   wenn man von dem Schaden absieht – ne gledajući na škodu, ne glede na škodu

   darauf habe ich es schon lange abgesehen – na to jur dugo ciljam/usmiram, to jur dugo kanim

abseihen pf. ociditi, impf. ocidjati, pf. preciditi, impf. precidjati, pf. prociditi, impf. procidjati

   die Milch abseihen – preciditi mliko

   die Nudeln abseihen – ociditi rizance/kunce

abseilen – spustiti se po konopcu/užu

abseits (adv.) – skraja (adv.), sputa (adv.), zboka (adv.), zruke (adv.), zbuska (adv.), na/po strani

7. sjednica

 

abschießen pf. ispaliti, impf. ispaljivati, ispaljujem, pf. odstriljiti, pf. ustriljiti, impf. striljati; pf. izblijediti

   eine Pistole/Kanone abschießen – ispaliti pistolu/kanonu, striljiti iz pistole/kanone

   eine Patrone/Granate abschießen – odstriljiti patronu/granatu

   Flugzeuge/Panzer abschießen – odstriljiti zrakoplove/tanke

   ihm wurde ein Arm abgeschossen – odstriljili su mu ruku

   einen Hasen abschießen – ustriljiti zeca

   eine abgeschossene Tapete – izblijedjena tapeta

abschindenpf. oguliti, impf. guliti, pf. oderati, oderem, impf. odirati, odirem

abschinden sichpf. izmučiti se, impf. mučiti se, pf. izmrcvariti se, impf. mrcvariti se

   sich die Haut abschinden – oguliti si kožu

abschirmen [sich] – pf. obraniti [se], impf. braniti [se] od, čuvati [se]

   vor Atomstrahlen abschirmen – braniti se atomskih zrakov

   sich von der Umwelt abschirmen – povući se od okolice

Abschlag – odbitak, G odbitka, popust; prvi udarac

   Abschlag vom Preis – odbitak/popust od cijene

abschlagenpf. odbiti, odbijem, impf. odbijati, pf. odsići, odsičem, PPA odsikao, odsikla, odsiklo, pf. odrubiti, pf. skresati, skrešem, pf. ukrhati, impf. krhati

   den Putz abschlagen – ukrhati/odbiti žbuku

   den Henkel abschlagen – odbiti preljuč/uho

   einen Angriff abschlagen – odbiti napad

   Äste von einem Baum abschlagen – skresati/odsići kite sa stabla

   den Kopf abschlagen – odrubiti/odsići glavu

   jdm. einen Wunsch abschlagen – odbiti komu želju

   jdm. einen Tanz abschlagen – odbiti komu tanac

   Wasser abschlagen – pušćati vodu, impf. šcati/šćati, šcem/šćem

Abschlagszahlung – nadomjesna naplata

abschleifenpf. odbrusiti, pf. izbrusiti, pf. zbrusiti (zast.), pf. nabrusiti, impf. brusiti

   Rost vom Messer abschleifen – izbrusiti hrdju s noža

   Diamanten abschleifen – izbrusiti dijamante

   eine Schere abschleifen – nabrusiti škare

abschleppenpf. odvući, odvučem, PPA odvukao, odvukla, odvuklo, pf. odvlići, odvličem, PPA odvlikao, odvlikla, odvliklo, impf. vući, vučem, vukao, vukla, vuklo, impf. vlići, vličem, vlikao, vlikla, vliklo

   ein Auto abschleppen – odvući/odšlepati auto

abschleppen sichpf. navući/navlići se, impf. navlačiti se, pf. namučiti se, impf. mučiti se

   ich habe mich mit dem schweren Kasten genug abgeschleppt – dost sam se navlikao toga teškoga ormara

   warum soll ich mich damit abschleppen? – zač ću se tim mučiti?

abschließenpf. zaklenuti, zaklenem, pf. zapriti, zaprem, zapro, zaprla, zaprlo, impf. zapirati, pf. zaklopiti, impf. zaklipati; pf. završiti, impf. završavati, pf. zgotoviti, impf. zgotavljati; pf. sklopiti, impf. sklapati, pf. zaključiti, impf. zaključivati

   eine Türe abschließen – zaklenuti vrata

   das Studium abschließen – završiti/zgotoviti študij

   einen Vertrag abschließen – sklopiti/zaključiti ugovor

   einen Kauf abschließen – pogoditi se

Abschluss – završetak, G završetka, dovršetak, G dovršetka, kraj, završavanje, dovršavanje; zaključivanje, sklapanje

   der Abschluss der Arbeiten – završetak/konac djel

   bei Abschluss des Vertrages – pri sklapanju ugovora

   zum Abschluss gelangenpf. završiti, dojti do kraja/zaključka, biti zaključen

abschmalzen pf. zamastiti

abschmierenpf. namazati, namažem, impf. mazati, mažem; pf. (nemarno) otpisati, otpišem, impf. (nemarno) otpisivati, otpisujem, pf. otflibati (razg.); srušiti se

   die Kugellager abschmieren – namazati kuglične logore

   einen Text abschmieren – otpisati/otflibati tekst

abschneidenpf. odrizati, odrižem, pf. pregraditi, impf. pregradjivati, pregradjujem, pf. zapriti, zaprem, zapro, zaprla, zaprlo, impf. zapirati, pf. skratiti, impf. skraćivati, skraćujem, pf. pokratiti, impf. pokraćivati, pokraćujem

   etw. mit der Schere abschneiden – odrizati ča škaricami

   dieser Pfad schneidet ab – ova staza skraćuje put

   schneidet ihm den Weg zur Tür ab! – pregradite/zaprite mu put k vratom!

   sie hat bei der Prüfung gut abgeschnitten – dobro je položila ispit, bila je uspješna kod ispita

   gut abschneiden – imati dobar uspjeh

er schnitt schlecht ab – imao je slab uspjeh

   jdm. die Ehre abschneiden – zeti komu poštenje

6. sjednica

 

abreißen pf. otkinuti [se], otkinem [se], impf. otkidati [se], pf. prekinuti [se], prekinem [se], impf. prekidati [se], impf. čihati, čišem; pf. poderati, poderem, impf. derati, derem; pf. oderati, oderem, impf. odirati, odirem; pf. srušiti, impf. rušiti, pf. otpasti, otpadem, impf. otpadati; pf. prestati, prestanem, impf. prestajati, prestajem

   einen Ast vom Baum abreißen – otčihnuti kitu od stabla/driva

   das Gewand ist abgerissen – pratež je poderana

   Blumen abreißen – otkinuti/otčihnuti kitice

   der Knopf ist abgerissen – gumbica se je otkinula

   das Hochwasser hatte große Stücke vom Ufer abgerissen – povodja je oderala velike kuse obrovi

   das Gespräch riss auf einmal ab – razgovor se je najednoč prekinuo

   die Arbeit reißt nicht ab – djelo ne prestaje

   viele Scheunen wurden abgerissen – srušili su mnoge škadnje

abrinnen – pf. otcuriti, impf. otcurati, pf. scuriti, impf. scurati, pf. oteći, otečem, otekao, otekla, oteklo, impf. oticati, otičem, pf. isteći, istečem, istekao, istekla, isteklo, impf. isticati, ističem

   das Wasser konnte nicht abrinnen – voda nije mogla otcuriti/otcurati

   das Regenwasser rinnt an den Blättern ab – godina scura/kapa s lišća

Abriss – rušenje, demontaža; kontrolni kupon; nacrt; pregled

   Abriss des Hauses – rušenje stana

abrollenpf. odmotati, impf. odamtati

abrollen [sich]pf. odruljati [se], impf. ruljati [se], pf. otkotrljati [se], impf. kotrljati [se]; pf. prekobačiti se, napraviti kolut

   das Seil/Kabel abrollen – odmotati uže/kabel

   die Fässer rollen ab – lagvi se ruljaju/kotrljaju

abrückenpf. pomaknuti [se], pomaknem [se], impf. pomicati [se], pomičem [se], pf. poruknuti [se], poruknem [se], impf. rukati [se], pf. porinuti, porinem, impf. rivati, pf./impf. distancirati se

   er rückte von seinem Nachbarn ab – poruknuo/pomaknuo se je od susjeda

   sie sind heimlich abgerückt – otajno su se udaljili/zgubili

   das Bett von der Wand abrücken – porinuti stelju od stijene

   sie rückten von ihrer Forderung ab – distancirali su se od svojega potribovanja

abrufenpf. pozvati, pozovem, impf. pozivati, impf. zvati, zovem

   er wurde aus der Sitzung abgerufen – pozvali su ga sa sjednice

   Daten abrufen – pozvati podatke

   E-Mails abrufen – pozvati e-maile/e-poštu

   Erinnerungen aus dem Gedächtnis abrufen – dozvati u pamet spominke

abrundenpf. zaobliti, impf. zaobljivati, zaobljujem; pf. zaokrugliti, pf. zaokružiti, pf. upotpuniti, impf. upotpunjavati

   eine scharfe Kante abrunden – zaobliti oštar nugao/brid

   auf vier Kilogramm abrunden – zaokrugliti/zaokružiti na četire kilograme

   etw. rundet ein Bild ab – nešto upotpunjava kip

abrüsten pf. razoružiti, pf. razoružati, impf. razoružavati

abrutschenpf. pofuznuti se, pofuznem se

Absage – otpovidanje, otkaz, odbijanje; odjava

   eine Absage bekommen – dostati otkaz/negativan odgovor

   eine Absage an jeglichen Nationalismus – odbijanje svakoga nacionalizma

absagenpf./impf. otpovidati; pf. odreći se, odrečem se, odrekao, odrekla, odreklo, impf. odricati se, odričem se

   eine Vorstellung absagen – otpovidati predstavu

   der Sünde absagen – odreći/odricati se griha

   er hat seinem Volke abgesagt – on se je odrekao svojega roda, on je odrod

absammelnpf. pobrati, poberem, impf. pobirati

   die Ausweise absammeln – pobrati iskaznice

   die Hefte absammeln – pobrati pisanke

Absatz – peta, petica; talog, sediment; odlomak G odlomka; prodaja

   hohe Absätze – visoke pete/petice

   die Erzeugnisse haben einen guten Absatz – produkti se dobro prodavaju

Absatzförderung – podupiranje prodaje

abschabenpf. istrugati, istrugam/istružem, pf. postrugati, postrugam/postružem, impf. strugati, strugam/stružem, pf. izgrepsti, izgrebem, izgrebao, izgrebla, izgreblo, impf. grepsti, grebem, grebao, grebla, greblo

abschaffenpf. ukinuti, ukinem, impf. ukidati, pf. izlišati, izlišem, pf. zlišati, zlišem (razg.), impf. lišati, lišem

abschalten [sich] – ugasiti [se]; pf. počinuti, počinem, impf. relaksirati

   das Licht abschalten – ugasiti sviću

   er hat beim Vortrag abgeschaltet – prestao je slušati predavanje, već nije slijedio predavanje

abschätzen pf. procijeniti, impf. procjenjivati, procjenjujem, pf. prošacati, impf. šacati

   die Lage abschätzen – procijeniti situaciju

   einander abschätzen – odmiravati/taksirati jedan drugoga

abschätzig – ponižavajući, preziran, prezirna, prezirno

   abschätzige Bemerkung – ponižavajuća napomena/izjava/rič

Abschaum – smrad, musla, gnjus; izrod (fig.), žlojsa (fig.)

   Abschaum der menschlichen Gesellschaft – izrod/gnjus ljudskoga društva

abschäumenpf. otpiniti, upuljiti/puljiti pine

abscheulich – oduran, odurna, odurno, gnjusan, gnjusna, gnjusno, mrzak, mrska, mrsko, komp. mrži, mrža, mrže, špotan, špotna, špotno

   ein abscheulicher Gestank – odurna smrdoća

   ein abscheuliches Verhalten – špotno/nemoguće ponašanje

abschieben pf. vrnuti, vrnem, impf. vraćati, najzad poslati/slati

   Flüchtlinge abschieben – šupirati bigunce

5. sjednica

 

 abnehmen pf zneti., znamem, impf. znimati, znimljem, pf. preuzeti, preuzamem, impf. preuzimati, pf. pobrati, poberem, impf. pobirati, pf. popustiti, impf. popušćati [popūšćati], pf. kupiti, pf. otkupiti, pf. zeti, zamem, impf. zimati, pf. izmledniti, pf., razg. zmledniti, impf. mledniti, pf. gronuti, gronem, pf./impf. faliti, pf. smanjiti se, impf. smanjivati se, smanjujem se, pf. odneti, odnamem, impf. odnimati, pf. primiti, postati/postajati manji/kraći

   jdm. die Last abnehmen – zneti komu teret/ter, odneti komu ter

   der Wind nimmt ab – vjetar postaje slablji

   jdm. die Beichte abnehmen – spovidati koga

   das Bild vom Nagel abnehmen – zneti kip s čavla

   die Wäsche von der Leine abnehmen – pobrati rube s konopca

   ihm wurde ein Bein abgenommen – zneli/amputirali su mu nogu

   jdm. den Ausweis abnehmen – zeti komu iskaznicu

   jdm. das ganze Geld abnehmen – zeti komu sve pineze

   der Kranke hat abgenommen – betežnik je zmlednio/falio

   die Tage nehmen ab – dani postaju kraći

   der Wind nimmt ab – vjetar pohenjuje/popušća

   jdm. eine Prüfung abnehmen – ispitati koga

   dem Grossisten die Ware abnehmen – otkupiti grosistu robu

   jdm eine Sorge abnehmen – preuzeti čiju skrb, odneti komu skrb

   jdm. eine Arbeit abnehmen – odneti komu djelo

   jdm. das Versprechen abnehmen – primiti čije obečanje

abnehmend – u smanjivanju

   abnehmende Einnahmen – prihodi, ke se smanjuju

   bei abnehmendem Mond – kad misec mledni

Abneigung – oduravanje, averzija, nesklonost f.

   eine Abneigung gegen jdn. empfinden – ćutiti nesklonost prema komu, biti nenaklonjen/nesklonjen prema komu

abnützen – pf. poderati [se], poderem [se], pf. razderati [se], razderem [se], pf. istrošiti [se], impf. trošiti [se], pf. izrabiti [se], impf. rabiti [se]

   Reifen abnützen – izrabiti gume

   abgenützte Zacke/Zinke – izrabljen zubac

abonnierenpf. pretplatiti se, impf. pretplaćivati se, pretplaćujem se, pf./impf. abonirati

   eine Zeitung abonnieren – abonirati novine, pretplatiti se na novine

abpfeifen – pf. odzviždati, pf. otfućkati

abpflückenpf. utrgati, pf. potrgati, impf. trgati, pf. pokinuti, pokinem, impf. kinuti, kinem, pf. ubrati, uberem, impf. ubirati

abpflügenpf. odorati, odorem, pf. poorati, poorem

abplagen sichpf. zmučiti se, pf. namučiti se, impf. mučiti se

abprallenpf. odbiti se, odbijem se, impf. odbijati se, pf. odskočiti, impf. odskakati, odskačem

   das Auto prallte an der Mauer ab – auto se je odbio od zidi

   alle Bitten prallten an ihm ab – ostao je hladan/ravnodušan na sve prošnje

abrechnenpf. odračunati, impf. odračunavati, pf. opstegnuti, opstegnem, impf. opstezati, opstežem, pf. odbiti, odbijem, impf. odbijati, pf. obračunati, impf. obračunavati, zaključiti/zaključivati račun

   die Steuern vom Lohn abrechnen – odbiti poreze od plaće

   die Unkosten von der Gesamtrechnung abrechnen – odbiti stroške od ukupnoga računa

   am Jahresende wird abgerechnet – na koncu ljeta se obračuna/obračunava

   mit jdm. abrechnen fig. – obračunati se s kim fig., vrnuti komu istom mjerom

Abrechnungopstezanje, odbitak, G odbitka; plaća; obračun, fantenje, vraćanje

   nach Abrechnung der Unkosten – po odbitku stroškov

   der Tag der Abrechnung wird kommen fig. – dojt će dan fantenja, dojt će plaćni dan fig.

Abrede – dogovor, tajanje

   in Abrede stellen – pf. osporiti, pf. poreći, impf. tajati

abreibenpf. otrti, otarem, PPA otro, otrla, otrlo, impf. trti, tarem, PPA tro, trla, trlo, pf. oribati, impf. ribati, ribam/ribljem, pf. obrisati, obrišem, impf. brisati, brišem,

abreiben [sich] – pf. izrabiti [se], pf. poderati [se]

   Rost vom Messer abreiben – oribati hrdju s noža

   mit einem Tuch die Stiefel abreiben – otrti krpom čižme

   eine Zitronenschale abreiben – ribati gulinu citrone

   jdm. den Rücken abreiben – obrisati/otrti komu hrbat

   abgeriebene Stellen am Polster – izrabljena/poderana mjesta na vankušu

4. sjednica

 

Abkühlung – ohladjenje

Abkunft – porijeklo

abkürzen – skratiti, pokratiti

Abkürzung – kratica, pokraćenje; pričac (G pričca)

eine Abkürzung der Sitzung – pokraćenje sjednice

eine Abkürzung der Frist – pokraćenje roka

er nahm eine Abkürzung – išao je na pričac, išao je poprik, išao je kraćim putem

   im Text stehen viele Abkürzungen – u tekstu je mnogo kratic

Ablagerung – talog; nanos; naslaga; struzak, -ska

ablassen – odustati, -anem, prestati, -anem; ispustiti, impf. ispušćati, pušćati, isprazniti, impf. ispražnjivati, -njujem

   sie ließen von dem Plan ab  odustali su od plana, prestali su s tim planom

   endlich ließen sie von ihm ab – konačno su mu dali mira

   das Öl ablassen  ispustiti ulje

   Luft aus einem Reifen ablassen – ispustiti zraka iz gume/zračnice

   einen Teich ablassen – isprazniti jezerce

Ablauf – hod; istek; oticanje

   der Ablauf des Geschehens – hod godanja

   nach Ablauf der Frist – po isteku roka

ablaufen – otcuriti; impf. otcurati; obići, -idem; isteći, -ečem, impf. isticati, -ičem; projti, -jdem, minuti, -nem, isteći, -ečem

   das Wasser läuft aus der Wanne ab – voda otcura iz kade

   ich bin alle Ämter abgelaufen – obišao/obišla sam sve urede

   in den abgelaufenen Wochen – u prošli/minuli tajedni

   die Frist ist abgelaufen – termin/rok je istekao

   sein Pass war abgelaufen – valjanje njegovoga pasoša je bilo isteklo

ableben – umriti, -rem, preminuti, -nem

ablegen – odložiti, impf. odlagati, -ažem, leći, -ežem, raspraviti se, impf. raspravljati se, svlići se, -ičem, -ikao, impf. svlačiti se; isploviti, otploviti; položiti, impf. polagati, -ažem

   der Gast legte Hut, Stock und Tasche ab – gost je odložio krljaču, palicu i torbu

   Akten ablegen – odložiti spise

   lege zwei Karten ab! – lezi/odloži dvi harte!

   den Hörer ablegen – leći/odložiti slušalicu

   wollen Sie nicht ablegen? – ne kanite [si] svlići plašć?

   nach zwei Stunden legte das Schiff wieder ab – po dvi ura je brod opet isplovio

   die Beichte ablegen – spovidati se

   einen Eid ablegen – zakleti se, -kunem; priseći se, -egnem/-ežem, -egao; položiti prisegu

   Zeugnis ablegen für jdn. – položiti svidočanstvo za koga, svidočiti za koga

   eine Prüfung ablegen – položiti ispit

ablehnen – odbiti, -ijem, impf. odbijati

ablesen – preštati, -tem, odštati, -tem, impf. štati, -tem, pročitati, očitati, impf. čitati

   den Strom ablesen – odštati struju

abliefern – naprikdati, impf. naprikdavati, izručiti, impf. izručati, dostaviti, impf. dostavljati, odnesti, -sem, impf. odnašati, odvesti, -ezem, impf. odvažati, predati, impf. predavati

ablösen – odvojiti, impf. odvajati, odlipiti, impf. odlipljati; zaminiti, impf. zaminjati; odlupiti, impf. lupiti, odvojiti, impf. odvajati; isplatiti

   das Fleisch (vom Knochen) ablösen – odvojiti meso od kosti

   die Briefmarke (vom Umschlag) ablösen – marku odlipiti od kuverta

   die Frühschicht ablösen – zaminiti jutarnju smjenu

   eine Hypothek ablösen – isplatiti hipoteku

Ablösung – lupljenje, odvajanje, odlipljenje; zamjena, otkup

   bald kommt die Ablösung – vrijeda će dojti zamjena

abmachen – zneti, znamem; pogoditi se, impf. pogadjati se, dogovoriti se, impf. dogovarati se

das Schild von der Tür abmachen – zneti/odšarafiti natpis s vrat

das ist abgemacht – to je dogovoreno

abmagern – omledniti, zmledniti (razg.), impf. mledniti, gronuti, -nem, faliti, slabiti

er ist völlig abgemagert – on je još nek kost pak koža

abmelden (sich) – odjaviti (se), impf. odjavljati (se) 

abmelden sich – ispisati se, -išem, impf. ispisivati se, -sujem

sich bei einem Verein abmelden – ispisati se iz društva

Abmeldung – odjava

abmontieren – odmontirati

Abnahme – znimanje; kupnja; završna kontrola; smanjenje; slabljenje, opadanje; zimanje

   die Abnahme des Verbandes – znimanje povoja

   die Abnahme des Beines – znimanje/amputacija noge

   die Abnahme größerer Mengen – kupnja većih količin

  die Abnahme des Neubaus – završna kontrola novogradnje

   die Abnahme des Risikos – smanjenje rizika

   die Abnahme der Bevölkerung – pad/opadanje stanovničtva

   die Abnahme des Eides – zimanje prisege

   die Abnahme einer Prüfung – ispitivanje

3. sjednica

 

Abgesandte (m.) – poslanik, emisar

Abgesandte (f.) – poslanica, emisarka

abgeschält – oguljen, obiljen

Abgeschiedenheit – zabitost (f.)

abgeschlossen – završen, dovršen; svršen, perfektivan, -vna, -vno; izoliran; zaključan, zatvoren

   ein abgeschlossenes Studium – završen študium

   eine abgeschlossene Handlung (gram.) – svršena/perfektivna radnja

   ein abgeschlossenes Leben führen – osamljeno/izolirano živiti

abgesondert – odiljen, odlučen, odvojen

abgesondert (adv.) – nasami

abgespannt – zamoren, iščrpljen

abgestumpft – tup, nećutljiv, prez ćuti/pomilovanja, otupljen

   eine abgestumpfte Nase – otupljen/zatupljen nos

abgetragen – poderan, iznošen

   der Anzug ist schon abgetragen – pratež je jur iznošena/poderana

abgreifen – opipati

abhacken – odsići, -ičem, -ikao, impf. odsicati, odrubiti

abhängen – zneti, znamem, impf. znimati, -mljem, otkovčiti, otkvačiti; zbaviti se, impf. zbavljati se; zavisiti, odvisiti; skinuti, -nem, impf. skidati, svisiti se, ohladiti se; ostaviti/ostavljati za sobom 

   wovon hängt das ab? – od čega to odvisi/zavisi?

   ein Bild von der Wand abhängen – zneti/skinuti kip sa stijene

   der letzte Waggon wird abgehängt – zadnji vagon ćedu otkvačiti

   bergauf hat er alle abgehängt – pod brig je ostavio sve za sobom

Abhängige (m.) – odvisnik 

Abhängige (f.) – odvisnica

hau ab! – gubi se! 

abheben – zdignuti, -nem, podignuti, -nem, impf. podizati, -ižem; dignuti se u zrak, zletiti (razg.), impf. zlitati, -ićem; ujeti, -jmem, impf. ujimati, -am/-mljem

   den Deckel vom Topf abheben – zdignuti/zneti črepulju od lonca

   heb´ den Hörer ab! – podigni slušalicu!

   Geld vom Konto abheben – podignuti pinez s konta

abheben sich – razlikovati se, -kujem

   sie hebt sich in vielem von den anderen ab – ona se u čuda čem razlikuje/ističe od drugih

abhobeln – oblati, blanjati 

abholzen – posići, -ičem, -ikao, impf. sići, sičem, sikao; iskrčiti, impf. krčiti 

   die Tropenwälder wurden abgeholzt – posikli/iskrčili su tropske loze

abhören – ispitati, impf. ispitivati, -tujem; preslušati, impf. preslušavati; presluškivati, -kujem

   die neuen Vokalbeln abhören – ispitati nove riči

abkehren – pomesti, -etem, impf. pomitati, -ićem, omesti, -etem, impf. omitati, -ićem, mesti, -etem

   die Brotkrumen vom Tischtuch abkehren – pomesti droptinke s ubrusa

   alle Möbel abkehren – omesti/umesti sve pohištvo

abkehren sich – odvrnuti se, -nem,  impf. odvraćati se

   er hat sich längst von ihm abgekehrt – on se je jur zdavno od njega odvrnuo

abklappern – ulombati, impf. lombati, obići, -idem, -išao, ophadjati

alle Geschäfte abklappern – obići sve prodavaonice

abklingen – smanjiti se, impf. smanjivati se, -njujem, popustiti, impf. popušćati, odstupiti, impf. odstupati

   die Schmerzen klingen ab – boli popušćaju/odstupaju

   die Schwellung ist abgeklungen – zateklina je uplanula

abklopfen – otuketati, -ećem; odbiti, impf. odbijati; perkutirati pf./impf.

   den Brustkorb abklopfen – perkutirati prsni koš, pregledati tucanjem prsni koš

   mit dem Hammer den Putz abklopfen – odbiti/odbijati bačićem žbuku

abknabbern – oglobati, -bljem 

abknöpfen – otkvačiti, otkovčiti, odgumbiti; izmamiti, oguliti

   den Kragen abknöpfen – otkvačiti/otkovčiti kolinar

   sie haben ihm viel Geld abgeknöpft  izvlikli/izmamili su mu mnogo pinez; dobro su ga ogulili

vom Weg abkommen – dojti s puta

gut abkommen (Sport) – dobro štartati

diese Sitte ist heute abgekommen – ova navada se već ne gaji

abkratzen – ukrhati, okrnjiti, impf. krnjiti; istrugati, -gam/-užem, impf. strugati, -am/-užem, crknuti, -nem, impf. crkivati, -kujem

abkratzen (vulg.) – protegnuti čičke

2. sjednica

 

 Abgang  odlazak, -aska; manjak, -njka; izlučivanje

   diese Handys finden reißenden Abgang  ovi handyji se dobro prodaju

   nach Abgang des Zuges – po odlasku vlaka

   der Abgang im/am Bahnhof  ulaz/prilaz/izlaz na kolodvoru

   nach dem Abgang des Ministers aus seinem Amt  po odlasku ministra iz službe

   unsere Schule verzeichnete drei Abgänge  tri školari su ostavili/napustili našu školu

   der Abgang der Briefe – slanje pisam

   nach seinem Abgang (Tod) – po njegovoj smrti

abgeben  predati, impf. predavati, -ajem, izručiti, impf. izručati; dati, dam, dao, dala, dalo, prepustiti, impf. prepušćati, izjaviti, impf. izjavljati, -ljujem, izreći, -ečem, izrekao, izrekla, izreklo; biti, sam, si, bio, bila, bilo; dodati, izgubiti

abgeben sich – baviti se, družiti se

   die Aufsätze abgeben – predati sastavke

   den Armen etw. von seinem Reichtum abgeben – dati/prepustiti siromahom ča od svojega bogatstva

   den Vorsitz an jdn. abgeben – prepustiti/predati komu predsjedničtvo

   seine Meinung abgeben – izreći svoje mišljenje

   sein Urteil abgeben – izreći svoje mišljenje

   seine Stimme abgeben – dati svoj glas

   ein dankbares Publikum abgeben – biti zahvalna publika, predstavljati zahvalnu publiku

   ein schönes Motiv abgeben – biti lip motiv

   den Ball abgeben – dodati labdu

   einen Satz abgeben – izgubiti/predati set

   er gibt sich viel mit seinen Kindern ab – on se mnogo bavi svojom dicom

   sich mit Kriminellen abgeben – družiti se s kriminalci

abgedroschen – izmlaćen, izrabljen

   eine abgedroschene Phrase – izmlaćena/izrabljena fraza

abgehärtet – kremenit, tvrd, otporan, -rna, -rno

abgehen – othoditi, impf. othadjati, projti, projdem, prošao, prošla, prošlo, impf. prohadjati, odlaziti; otpasti, impf. otpadati; odstati, -anem, impf. odstajati, -jem; odvojiti se, impf. odvajati se; otpasti, -adem, otpao, impf. otpadati, odlipiti se, impf. odlipljivati se, -ljujem; faliti, manjkati

   die Post ist schon abgegangen – pošta je jur prošla

   hier geht der Weg (nach N.) ab – ovde se odvaja put (u N.)

   die Farbe geht ab – farba se odlipljuje

   ihm gehen alle Sprachkenntnisse ab – fali/manjka mu svako znanje jezika

   von seiner Meinung abgehen – odstati od svojega mišljenja

abgelegen – udaljen, zabit, odležan

   der Ort ist sehr abgelegen  biti zruke

   ein abgelegenes Dorf – zabito selo

   abgelegen wohnen – udaljeno stanovati

   abgelegenes Fleisch – odležano meso

abgemacht – pogodjen

abgemacht! – dogovoreno!

abgenutzt – iznošen, istrošen, izrabljen

abgenützt – iznošen, istrošen, izrabljen

Abgeordneter zum Nationalrat – poslanik u Nacionalno vijeće, nacionalni savjetnik

abgeplagt – izmučen, zmučen (razg.) 

abgequält  izmučen, zmučen (razg.) 

abgerackert  izmučen, zmučen (razg.) 

abgerichtet  naučen 

abgerissen – poderan, pokinut, cundrav, nepovezan, prekinut

   abgerissene Kleidung – poderana/pokinuta pratež

   abgerissene Wörter – nepovezane riči

   abgerissene Sätze – nepovezane rečenice

Getriebe – prenosnik

Untertan – podanik

Untertanin – podanica

Burschenschaft – junačka korporacija

schlagende Burschenschaft – junačka/študentska korporacija s mečevanjem

Hitlergruß – Hitlerski pozdrav

Schneeketten – lanci za snig

Geltungsbereich – područje valjanosti

Pflegestufe – stupanj/stepen njegovanja

1. sjednica

 

abfahren – odvesti (se), -zem, -zao, otpraviti se, otputovati, -tujem; izrabiti, istrošiti; spustiti se s briga

   wir fuhren um Mitternacht ab – odvezli/otpravili smo se okolo polnoći

   Reifen abfahren – izrabiti gume

   sie ließ ihn abfahren (fig.) – odbila/otpravila ga je; izbavila ga se je

   er ist voll auf sie abgefahren (fig.) – on se je čisto znorio za njom, on je zizma pobludjen za njom

   sie fuhren ins Tal ab – spustili/odvezli su se u dolinu

Abfahrt – odlazak, -ska, otputovanje; spust

Abfall – pad, padanje, smanjenje; smetlje, otpad, otpadak, -tka; naglina, nagnutost (f.); otpadanje, odmetničtvo, odricanje

   radioaktive Abfälle – radioaktivni otpatki

   der südliche Abfall des Berges – južna naglina briga

   ein sanfter Abfall zum Fluss – blaga nagnutost prema rijeki

   der Abfall vom Glauben – otpadanje od vjere

   der Abfall des Kabinendruckes – pad/smanjenje tlaka u kabini

abfallen – otpasti, -adem, impf. otpadati, pootpadati, utruniti se; impf. truniti se; preostati, -anem; odreći se, -ečem; pripasti, -adem; zaostati, -anem, impf. zaostajati, -jem; spušćati se

   der zweite Band des Buches fällt gegen den ersten ab – drugi svezak knjige zaostaje za prvim; drugi svezak knjige je slablji/slabiji od prvoga

   die Blätter sind abgefallen – listi su pootpadale; listi su se utrunile

   vom Glauben abfallen – odreći se od vjere; otpasti od vjere

   dabei fällt immer etwas ab – pri tom svenek nešto preostane/ostane

   was fällt dabei für mich ab? – ča će pri tom meni pripasti?; ča ću ja imati od toga?

   das Gelände fällt sacht gegen den See ab – kraj se polako spušća prema jezeru

abfertigen – pregledati, impf. pregledavati, kontrolirati; otpraviti, impf. otpravljati; poslužiti, impf. posluživati, -žujem; otpraviti, impf. otpravljati, zbaviti se + G

   jdn. kurz abfertigen – otpraviti koga na kratki, zbaviti se koga na friški

   den Zug abfertigen – otpraviti vlak

   Kunden abfertigen – poslužiti klijente/kupce

   das Gepäck abfertigen – pregledati i otpraviti prtljag

Abfertigung – otpravnina; pregled, kontrola; otpravljanje, slanje

   eine hohe Abfertigung bekommen – dostati visoku otpravninu

   die Abfertigung der Waren beim Zoll – pregled/kontrola robe na carini

abfeuern – striljiti, impf. striljati, ispaliti, impf. ispaljivati, -ljujem, ispružati

abfinden – namiriti, nadoknaditi, isplatiti

   seine Gläubiger abfinden – namiriti svoje vjerovnike

   jdn. mit Geld abfinden – namiriti koga pinezno/pinezi, isplatiti komu škodu

   jdn. großzügig abfinden – isplatiti komu veliku odškodninu

   sich abfinden – pomiriti se, zadovoljiti se

   er ließ sich mit einer Bagatelle abfinden – zadovoljio se je bagatelom

abfliegen – odletiti, poletiti

   in den Süden abfliegen – odletiti na jug

abfließen – otcuriti, impf. otcurati, oteći, -ečem, -ekao; oticati, -ičem

   das Wasser fließt langsam ab – voda otcura polako

   viel Geld fließt ins Ausland ab – mnogo pinez otiče/otcura u inozemstvo

abpflücken – utrgati, potrgati, impf. trgati, pokinuti, -nem, impf. kinuti, -nem, ubrati, -berem, impf. birati

Abflug – odlet, odlitanje, odlazak, -ska

Abfluss – odvod, otcuranje, oticanje

   den Abfluss mit einem Fetzen zustopfen – zatvrditi odvod krpom

   den Abfluss des Wassers regeln – regulirati otcuranje vode

abführen – pročistiti, impf. pročišćavati; otpeljati, otprimiti; odvrnuti, -nem, impf. odvraćati; platiti, impf. plaćati

   der Verbrecher wurde abgeführt – razbojnika su otprimili/otpeljali

   dieser Gedankengang führt nur vom Thema ab – takov tijek misli nas odvraća od teme

   abführende Mittel – pročišćavajuća sredstva

   Steuern an das Finanzamt abführen – platiti/plaćati financijskomu uredu poreze

Abführmittel – purgativ, sredstvo/vračtvo za čišćenje čriva

Abgabe – porez, daće; naprikdavanje

   indirekte Abgabe – indirektni porez

   Abgabe der Stimme – glasovanje

  rechtzeitige Abgabe der Arbeit – naprikdavanje djela za dobe

   die Abgabe des Balles – dodavanje labde

   bei der Abgabe einer Erklärung – pri proglašenju izjave

   die Abgabe von Eiern im Laden – prodaja jaj u prodavaonici