DEUTSCH
 
 

 

Rani gradišćanskohrvatsko
-ugarski rječnik

Sažetak

U županijskom arhivu u Sambotelu su našli ov uškodjeni, nedovršeni, ali jako vrijedni rukopis iz ostavšćine familije Chernel. Rezultat dužega istraživanja je naša tvrdnja: ovo je do sada najstarji gradišćanskohrvatsko-ugarski rječnik iz sredine ili druge polovice 18. stoljeća. Autor je nepoznat. Zbog različnih pogriškov mislimo, da je autor isti, ki je i zabilježio i popisao ov bogati jezični fond. Samo dalje istraživanje more potvrditi, da je autor rječnika sabrao svoj materijal negde u okolici Frakanave i Temerja (a to more biti i Prisika). Jedan od centrov familije Chernel je bilo uprav Temerje (ugarski: Tömörd).

Autor u uvodu daje opis rječnika, ki sadržava svega skupa 35 rukopisnih stranic. Ukupno je ov rječnik mogao imati 1990 riči - od kih znamo za 1847. (U nimškoj varijanti, u prijevodu ove knjige, imamo 1974 riči). One su skoro sve uredjene po abecedi, jedino je "J" ispalo iz reda, pak se rječnik završava: U, Z, J, V. Pojedine riči u stupcu nisu složene po abecedi.

Tematski sadržava cjelokupni život, osnovni fond seoskoga stanovničtva: od gospodarstva, kroz rodbinske veze do meštrije, od ljubavi do betega i dijelov človičjega tijela, od vjere do školstva imamo mogo različnih temov.

Glagoli, imenice, pridjevi, zamjenice i prijedlogi nisu napisani u današnji normirani osnovni forma.

Hrvatske riči je nepoznati zapisivač bilježio po sluhu: kako je čuo ili kako mu se je činilo da čuje. Zato se jako razlikuju od sadašnjega pravopisa. Kod glasov imamo raznovrsne mogućnosti.

Opisuju se i glasovna svojstva rječnika. Morfološki opis je teško dati, ar se većinom ne moru najti cijele rečenice. Samo katkada moremo pratiti i tvorbu riči, deklinaciju ili konjugaciju.

Bogatstvo rječnika plastično predstavljaju nazivi (imenice) ki odredjuju društveni položaj, a isto tako i nazivi oprave.

Ako išćemo paralele za riči naše zbirke, onda je moremo najti većinom u izdanji i u rukopisnoj ostavšćini iz sredine 18. stoljeća. Mnogo skupnoga ima naš rječnik s Kragelovom knjigom "Csetvero-versztni duhovni persztan" iz ljeta 1763. i s Damšićevim katekizmom "Kratka sprava nauka kerschianzkoga", 1744. Isto tako moremo najti paralele s Belostenčevim rječnikom.

Dr. István Nyomárkay: Recenzija Ranoga rječnika

 
dio rjecnika
Neke riči iz rječnika s početnom slovom R