I. knjige
Die Akzent- und Intonationssysteme der čakavischen Mundarten im Burgenland. Diss. Wien 1966, 182 Bl., Ill. (netiskano).
Die kroatischen Dialekte des Burgenlandes und der angrenzenden Gebiete. Wien 1978, 376 S + 50 Karten. (Österr. Akademie d. Wiss., Schriften der Balkankommission, Ling. Abt. 25).
(Skupa s K. Gaálom i M. Grandits): Erzählgut der Kroaten aus Stinatz im südlichen Burgenland. Kroatisch und deutsch. Wien 1983, LXX + 339 str. (Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 10).
(Skupa s K. Gaálom): Totenklage und Erzählkultur in Stinatz im südlichen Burgenland. Kroatisch und deutsch. Wien 1987, XLVII + 315 str. (Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 19).
Der kroatische Dialekt von Stinatz. Wörterbuch. Wien 1989. (Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 25), 228 str.
(Skupa s K. Gaálom): Kroatische Märchen und Totenklagen aus Stinatz im Burgenland. Zagreb 1991 (Most/The Bridge, Croatian Literature Series, vol. 7). 561 str.
(suautor): Gramatika gradišcanskohrvatskog jezika. Željezno: Znanstveni institut Gradišcanskih Hrvatov 2003
II. sastavki
Zur kroatischen Mundart von Weingraben im Burgenland. U: Wiener slavistisches Jahrbuch, 14 (1967/68), 94-127.
Die kroatischen Mundarten im Burgenland. Überblick. U: Wiener slavistisches Jahrbuch, l5 (1969), 94-115.
Akcenatski sistemi čakavskih govora u Gradišću. U: Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku (Novi Sad), 13/1 (1970), 195-204.
Fonologičeskoe sopostavlenie diftongov v chorvatskich i slovenskich govorach v Avstrii. U: Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas 1970, Moskva 1972, 106-109.
Ein Beitrag zum Čakavischen: Die kroatische Mundart von Eisenhüttl im südlichen Burgenland. U: Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku (Novi Sad), 16/2(1973), 149-172.
Die šćakavische Mundart von Schandorf (Čemba) im südlichen Burgenland. U: Wiener slavistisches Jahrbuch, 20(1974), 123-143.
Zwei kroatische Mundarten des südlichen Burgenlandes. U: Wiener slavistisches Jahrbuch, 2l(1975), 173-181.
Die Toneme in einer čakavischen Mundart des Burgenlandes. U: Opuscula slavica et linguistica. Festschrift für Alexander Issatschenko. Hg. D. Pohl und N. Salnikow. Klagenfurt 1976, 269-280.
Gradišćansko-hrvatski govori u okviru srpskohrvatske dijalektologije (Poreklo gradišćanskih Hrvata). U: Naučni sastanak slavista u Vukove dane (MSC, Beograd), 6/1(1977), 213-223 .
Iz leksičkog blaga gradišćanskih Hrvata. U: Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine. Posebna izdanja, knjiga XXXIV, odjeljenje društvenih nauka, knjiga 6 (Sarajevo 1977), 295-300.
Die Herkunft der Burgenländer Kroaten. U: Pokus. Kroatische Kulturzeitschrift aus dem Burgenland, 1(1978), 7-11.
Bei Burgenländer Kroaten in Amerika. U: Studia Slavica Hung., 25 (1979), 268-271.
Der russische Akzent. Morphologische Funktion und Prädiktabilität beim Substantiv. U: Wiener slawistischer Almanach, 6(1980), 261-271.
Uvod, a) do c). U: Gisela Czenar, Bäuerliche Geräte und Techniken in der kroatischen Mundart von Nebersdorf/Šuševo im Burgenland. Klagenfurt 1981. 6-13 (Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft, Slawistische Reihe 4).
Einige linguistische Aspekte der Sprachinselforschung. Am Beispiel des Burgenländisch-Kroatischen. Minderheiten- und Regionalkultur. U: Vorträge des 4. Internationalen Symposiums »Ethnographia Pannonica« in Bernstein 1978. Hg. O. Bockhorn, K. Gaál und I. Zucker. Wien 1981, 205-214.
Vokalizam čakavskog sela Stinjaki u južnom Gradišću. U: Hrvatski dijalektološki zbornik, 5(1981), 131-135.
Stinjaki (Stinatz; OLA 146a), Čemba (Schandorf; OLA 147a), Pajngrt (Baumgarten; OLA l48a). U: Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih Opšteslovenskim lingvističkim atlasom. Sarajevo 1981, 283-294 (Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, Posebna izdanja LV, Odjeljenje društvenih nauka 9).
O kajkavskim osobinama u nekajkavskim govorima Gradišća. U: Hrvatski dijalektološki zbornik, 6(1982), 257-263.
Investigating Burgenland-Croatian Dialects. U: Melbourne Slavonic Studies, 18(1984), l-14.
Das Burgenländisch-Kroatische als wertvolle Quelle für die Erforschung des südslawischen Wortschatzes. Burgenland in seiner pannonischen Umwelt. U: Festgabe für August Ernst. Eisenstadt 1984, 274-279 (Burgenländische Forschungen, Sonderband VI I).
Eine phonographische Aufnahme aus dem Jahre 1910: éakavisches aus Südmähren. U: Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku (Novi Sad), 27-28(1984/85), 533-538.
O štokavskim elementima u iseljeničkim hrvatskim govorima Gradišća. U: Hrvatski dijalektološki zbornik, 7/1(1985), 181-189.
Zweisprachiges Erzählen in Stinatz. U: Pontes slavici. Festschrift für Stanislaus Hafner zum 70. Geburtstag. Hg. H. Jaksche, E. Prunč, D. Medaković. Graz 1986, 281-291.
Dijalekatska osnova Miloradićeva jezika. U: Forum (Zagreb), 31, broj 12 (1992), 539-545.
Jezik Gradišćanskih Hrvata. U: Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, knjiga LV i LVI 1989-1990 (Beograd 1992), 45-54.
Jezyk Chorwatûw w Austrii: gwara przejs¥ciowa w XVI wieku a gwara pograniczna dziš. U: Rozprawy slawistyczne (Lublin), 6 (1993), 171-180.
Nazwiska i nazwy geograficzne w gwarach chorwackich na terenie Austrii. U: Rozprawy Slawistyczne, 7(1993), 241-250.
Zur Namengebung bei den Kroaten des Burgenlandes. U: Burgenländische Heimatblätter, 55/2 (1993), 59-66.
Zbirka hrvatskih narodnih pripovedaka i naricaljki iz Stinjaka (Gradišće). U: Magyarok és Szlávok. Ed. Ídám Fejèr et al., Szeged 1993, 173-181. Veröffentlicht auch als: Zbirka hrvatskih narodnih pripovjedaka i naricaljki iz Stinjaka (Gradišće). U: Nemzetközi szlavistikai napok V/1, ed. K. Gadányi, Szombathely 1995, 125-132.
Književni jeziki Južnih Slavenov. Kratak historički pregled. U: Novi glas. Magazin HAK-a, 2/1994, 9-13.
Od konkordancije do rječnika. U: Filologija, 22-23 (Zagreb 1994), 355-366.
Hrvatska narječja u Gradišću i susjednim krajevima. U: Povijest i kultura Gradišćanskih Hrvata. Glavni urednik Ivan Kampuš, Zagreb 1995, 431-464 (Nakladni zavod Globus).
Deutsch-kroatisch. U: Kontaktlinguistik - Contact Linguistics - Linguistique de contact. Eds. H. Goebl, P. Nelde, Z. Stary, W. Wöck. Berlin - New York (Walter de Gruyter) 1997, 1821-1827.
Neke bilješke o jeziku Grgura Pythiraeusa-Mekinića. U: Wiener slawistischer Almanach, 40(1997), 279-286.
Die südslawischen Minderheiten (Slowenen, Kroaten) in Österreich. U: Ethnos e comunitý linguistica: Un confronto metodologico interdisciplinare - Ethnicity and Language Community: An Interdisciplinary and Methodological Approach. A cura di R. Bombi e G. Graffi. Udine 1998 (Forum), 415-428.
Die Sprache der Burgenländer Kroaten. Geschichte, Kontakte, Sprachgebrauch. U: Mehrsprachigkeit im Alpenraum, ed. Iwar Werlen. Aarau - Frankfurt am Main - Salzburg 1998 (Verlag Sauerländer), 247-260 (= Sprachlandschaft, 22).
Burgenländisch-Kroatisch. U: P. Rehder (ed.), Einführung in die slavischen Sprachen. Darmstadt 1998 (Wissenschaftliche Buchgesellschaft), 268-273.
Fonetika i fonologija, Morfonologija, Kvantitativna fonetika i fonologija. U: Ivo Sučić
(ed.): Gramatika gradišcanskohrvatskog jezika. Željezno: Znanstveni institut Gradišcanskih Hrvatov 2003, 25-79.
III. recenzije
S. Tornow: Burgenlandkroatisches Dialektwörterbuch. Die vlahischen Ort schaften. Berlin 1989, 399 str. (Balkanologische Veröffentlichungen, 15). U: Zeitschrift für slavische Philologie, 50/2(1990), 409-414.
Kuzmich, Ludwig: Kulturhistorische Aspekte der burgenlandkroatischen Druckwerke bis 1921 mit einer primären Bibliographie. Eisenstadt 1992, 336 str. (Burgenländische Forschungen. Herausgegeben vom Burgenländischen Landesarchiv. Sonderband X). U: Burgenländische Heimatblätter, 55, Heft 3 (1993), 135-136.
Nyomárkay István: Sprachhistorisches Wörterbuch des Burgenland kroatischen. Ohne Ort 1996 (Akadémiai kiadó - Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov), 424 str. U: Wiener slawistischer Almanach, 40(1997), 291-293.
Benčić Nikola: Književnost Gradišćanskih Hrvata od XVI. stoljeća do 1921., Zagreb 1998 (Društvo hrvatskih književnika i Hrvatski PEN), 360 str.; Benčić Nikola: Književnost Gradišćanskih Hrvata od 1921. do danas, Zagreb 2000 (Prinosi za povijest književnosti u Hrvata), IX, 346 str. U: WSA, 48(2001), 251-256.
IV. izvještaji
Manjina je pred matičnim narodom normirala jezik. Novi glas, 3/90(1990), 23-27. (anläßlich der Präsentation des Stinatzer Wörterbuchs im HAK Wien).
Professor Dr. István Nyomárkay 65 Jahre. U: Studia slavica hungarica 47/1-2(2002), 211-213.
|